同名小说的戏剧化创新改编评川剧《尘埃落定》
起源:川观消息 作者:陆薇
文学经典作品若何进入受众的视线并施展作用。若何改编顺应现代社会所必要的经典作品。在文学作品经由过程戏曲再发明中,必要编剧对文学作品进行戏剧式再构,通报原著主题思惟并再构人物形象。

川剧《尘埃落定》依据同名小说改编,受到观众同等好评。文学改编川剧是对文学传统的延续,为现代舞台艺术临盆提供了丰厚馈赠和创作源泉,赓续被各院团以分歧艺术作风出现在戏剧舞台上。文学作品中的内容和特性,也能在改编创作的川剧中有所体现。
小说《尘埃落定》描述了四川一个土司家族二少爷的发展阅历,他被称为傻子,被年夜家以为是与实际扞格难入的人,但却经常表示出超期间的预见和举止,奇言惊语的才能让人不得不另眼相看,成为土司轨制兴衰的见证人。
川剧《尘埃落定》在傻子和卓玛身上注入很多本真人道,试图用他们的正凡人性演绎一出凄婉的轨制悲剧,顺而告之年夜众——土司轨制与正凡人性的兼容原来便是一个谬误,两者只能取其一。
为此,编剧不吝改动结尾加以强调,让傻子因降服佩服而死,目标是让人明确土司这种看似正常的降服佩服行动基本行欠亨。在一种形态到另一种形态的过渡期,从一种文明过渡到另一种文明的时候,惟有殒命,能力使不相宜的尘埃超脱。是以,文学的戏剧式通报了原著的主题思惟。
小讨情节在戏曲的出现上有所分歧。编剧为增强人物描绘,适度改动了小说的划定情境。好比,哥哥多次寻衅卓玛这一情节是小说里没有的。卓玛和傻子原来与世无争,即便从新定位了两边互相的生理期许,假如没有哥哥搅局,他们也不会对四周造成滋扰。但恰是如斯,导致他们在剧中便成了观看者和被动接受者,如许的人物在剧中因短缺力气,不克不及组成主要脚色。以是,只有把哥哥的顽劣开释在卓玛和傻子之间,赓续把他俩逼入绝境,他俩的行为才会由被动的叙事者转为节制变乱的自动介入者,赋予主角的意义才名副实在。
除情节的改动,该剧的对话也只有很少几句引自原作。编剧没有将小说的对白原文照录,而是按戏剧艺术要求,有选择地予以摘用和改写,再发明性地重写。
此外,脚本短小精悍,却将年夜量文字留给人物描绘。即便在剧中滤去很多人物,但仍保存着近20个脚色。此中,卓玛、傻子、哥哥等人物形象是浓墨重彩、工笔镌刻的。同时,编剧从剧情动身,合理地将人物心坎运动外在化,在剧中设计了年夜量展现人物感情变化和思惟冲突的出色唱段,从内到外把台词都进行了处置。如许的例子在主角身上触目皆是,就连对多吉次仁、查查头人和麦其土司如许的次要人物,也没失落以轻心,而是力图做到对每小我物形象都进行深刻描绘。
综上所述,同名小说川剧戏剧化的改编,归于小说改编后的川剧《尘埃落定》是将其主题思惟升华后的聚焦。经由过程舞台进行出现,其戏曲主题的内涵积极实际意义匆匆人深思,发人深省。
文学作品改编的川剧,在艺术表示情势上具有稠浊性的特性。经由过程对分歧艺术的表达情势进行建构,使得舞台叙事具有显著的与文学交集的情势,树立起戏曲和文学的接洽,使经典作品能坚持和再现文学作品底本的魅力。
但在文学的戏剧上和舞台美术的出现上,与文学作品发生了很年夜差别,这些都源于很永劫间以来川剧对文学改编的实践,也是文学作品以分歧序言情势从新阐释的进程。这源自改编者对原著的懂得和想象,也成为川剧与文学之间接洽的纽带。
作者简介:陆薇,四川传媒学院副传授,四川省艺术研讨院专家智库成员。